Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм. Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»
От Марка 9:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так они пришли в Капернаум, и, войдя в дом, Он спросил их: «О чем вы говорили дорогой?» Больше версийВосточный Перевод Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Иса спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Иса спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пришли в Капернаум, и, когда расположились в доме, Исо спросил учеников: – Скажите, о чём это вы говорили по дороге? перевод Еп. Кассиана И пришли в Капернаум; и уже в доме Он спрашивал их: что вы дорогой обсуждали? Библия на церковнославянском языке И прииде в капернаум: и в дому быв, вопрошаше их: что на пути в себе помышлясте? Святая Библия: Современный перевод Иисус и Его ученики пришли в Капернаум. Когда они зашли в дом, Он спросил их: «О чём вы рассуждали дорогой?» |
Когда пришли они в Капернаум, к Петру обратились сборщики налога на Храм. Они спросили: «Не заплатит ли ваш Учитель храмовый налог?»
Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть.
И в третий раз спросил Иисус Петра: «Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?» Петр был сильно огорчен тем, что Иисус в третий раз спросил его: «Любишь ли Меня?», и ответил Ему: «Господи, Ты всё знаешь! Ты знаешь, что я люблю Тебя». «Заботься об овцах Моих! — сказал ему [Иисус]. —
Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.
детей же ее смерти предам. Узнают тогда во всех церквах, что Я — Господь, что испытываю разум и сердце человека и каждому из вас воздам по делам его.