От Марка 8:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глаза есть у вас — неужели вы не видите? И уши есть у вас — неужели не слышите? И разве вы не помните, Больше версийВосточный Перевод У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? Восточный перевод версия с «Аллахом» У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите? Неужели вы не помните? перевод Еп. Кассиана Глаза имея, не видите? И уши имея, не слышите? И разве не помните: Библия на церковнославянском языке очи имуще не видите? и ушы имуще не слышите? и не помните ли, Святая Библия: Современный перевод Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните, |
выслушай это, народ безрассудный и безумный: есть у этих людей глаза, но они не видят, уши есть у них, но они не слышат.
«Смертный человек! Ты живешь среди мятежного люда. Есть у них глаза, чтобы видеть, но они не видят, есть уши, чтобы слышать, но не слышат — они поколение мятежное.
чтобы, как того они сами пожелали, смотрели они глазами и не видели, ушами слушали и не понимали, дабы не обратились они к Богу и не были прощены ».
«Ослепил Господь их глаза и каменными сделал их сердца, дабы, как говорит Он, глазами своими они не видели, и не могли постичь сердцем, и не обратились ко Мне, чтобы Я исцелил их».
как написано: «Бог навел на них помрачение: глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».
Но вплоть до сего дня из-за упрямства вашего не дал вам Господь ума, способного разуметь, глаз, способных видеть, и ушей — слышать.
И я не устану напоминать вам об этом, хотя вы и сами всё это знаете и утвердились в той истине, которой ныне обладаете.