Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А они стали рассуждать между собой: «Это из-за того, что не взяли мы хлеба».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что у нас нет хлеба.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И рассуждали между собой, что хлебов у них нет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И помышляху, друг ко другу глаголюще, яко хлебы не имамы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:16
5 Перекрёстные ссылки  

«Смотрите, — предостерегая их, сказал Иисус, — берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой!»


Он, узнав об этом, сказал им: «Что рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели настолько закрыты умы ваши, что не можете вы представить себе и понять того, о чем Я говорю?


Они же рассуждали так между собой: «Если скажем: „От Бога“, то Он спросит: „Почему же вы не поверили ему?“


Однажды возник среди учеников спор, кто из них больше.