А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».
От Марка 5:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли. Больше версийВосточный Перевод И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Восточный перевод версия с «Аллахом» И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он настойчиво умолял Исо не выгонять их из тех мест. перевод Еп. Кассиана И просил Его, чтобы не высылал их вон из этой страны. Библия на церковнославянском языке И молиша его много, да не послет их вне страны. Святая Библия: Современный перевод И стали духи умолять Иисуса не отсылать их прочь из тех мест. |
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».
Он позволил им. Бесы, выйдя из одержимого, вошли в свиней, и стадо — около двух тысяч свиней — ринулось с кручи в море и утонуло в нем.
И потом спросил его: «Как имя твое?» А тот ответил Иисусу: «Имя мое — легион, ибо нас много!»