Позже явился Он и одиннадцати ученикам, когда они были за столом, и упрекнул их за неверие и духовную слепоту, ибо они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
От Марка 16:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого Он, уже в другом облике, явился двум из них на пути, когда они шли в селение. Больше версийВосточный Перевод Потом Иса явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иса явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Исо явился в другом облике двоим из них, когда те шли из города. перевод Еп. Кассиана После же этого явился в другом образе двум из них на пути, когда они шли в селение. Библия на церковнославянском языке По сих же двема от них грядущема явися инем образом, идущема на село. Святая Библия: Современный перевод После этого Иисус в другом обличии явился двоим из них, когда те шли по дороге, направляясь в селение. |
Позже явился Он и одиннадцати ученикам, когда они были за столом, и упрекнул их за неверие и духовную слепоту, ибо они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
После крестных мук Своих Иисус предстал пред ними живым и дал им возможность удостовериться в этом: сорок дней Он являлся им и говорил о Царстве Божием.