Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

звезды с неба падут, и силы небесные сотрясутся“.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

звёзды будут падать с неба, и небесные тела поколеблются».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и звезды будут падать с неба, и силы небесные будут поколеблены.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и звезды будут с небесе спадающя, и силы, яже на небесех, подвижутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и звёзды будут падать с неба, и Силы Небесные поколеблются.

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:25
4 Перекрёстные ссылки  

Всё небесное воинство сгинет, небеса свернутся, словно свиток, и всё их воинство увянет, как увядает лист на лозе виноградной, как засыхает и падает со смоковницы плод ее.


Знамения явлю на небе и на земле: кровь, огонь и клубы дыма.


Сразу же после бедствия дней тех „солнце померкнет, луна света не даст своего, звезды с неба падут, и силы небесные сотрясены будут“.


звезды небесные пали на землю, как смоквы незрелые, осыпающиеся с древа своего, когда раскачивает его сильный ветер.