Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином Он назван будет».
От Марка 1:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане. Больше версийВосточный Перевод В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане. перевод Еп. Кассиана И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном. Библия на церковнославянском языке И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане. Святая Библия: Современный перевод В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане. |
Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином Он назван будет».
Когда Иисус выходил из воды, Он увидел, что небеса раскрылись и на Него, подобно голубю, нисходит Дух Святой.
И Он пошел с родителями и возвратился в Назарет с ними и всегда был им послушен. А мать Его все эти слова хранила в своем сердце.
начиная со времени, как Иоанн крестил Его, до того дня, когда Он был вознесен от нас, — присоединился к нам как свидетель Его воскресения».