Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В те дни из Назарета, что в Галилее, пришел Иисус к Иоанну, и тот крестил Его в Иордане.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иса и прошёл у Яхии обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время из галилейского города Назарета пришёл Исо и прошёл у Яхьё обряд погружения в воду в Иордане.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было в те дни: пришел Иисус из Назарета Галилейского и был крещен в Иордане Иоанном.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:9
7 Перекрёстные ссылки  

Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином Он назван будет».


Когда Иисус выходил из воды, Он увидел, что небеса раскрылись и на Него, подобно голубю, нисходит Дух Святой.


Я вас крестил водою, а Он вас будет крестить Духом Святым».


И Он пошел с родителями и возвратился в Назарет с ними и всегда был им послушен. А мать Его все эти слова хранила в своем сердце.


начиная со времени, как Иоанн крестил Его, до того дня, когда Он был вознесен от нас, — присоединился к нам как свидетель Его воскресения».