От Марка 1:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“» Больше версийВосточный Перевод «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Восточный перевод версия с «Аллахом» «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» перевод Еп. Кассиана голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его». Библия на церковнославянском языке Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. Святая Библия: Современный перевод «Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”». |
Это о нем было сказано через пророка Исайю: «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“».
при первосвященниках Анне и Каиафе, Бог обратился с вестью к Иоанну, сыну Захарии, жившему тогда в пустыне.
Это о Нем свидетельствовал Иоанн, о Нем говорил принародно: «Вот Тот, о Котором сказал я: „Идущий за мной стоит выше меня, ибо и до моего рождения был Он уже“».