И Сам Бог помогал левитам, несущим ковчег Завета Господнего. И они принесли в жертву Господу семь быков и семь баранов.
Малахия 3:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Угодна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как было в дни древние, в годы давно минувшие. Больше версийВосточный Перевод и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы. Восточный перевод версия с «Аллахом» и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы. Святая Библия: Современный перевод И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие времена. Синодальный перевод Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние. Новый русский перевод и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы. |
И Сам Бог помогал левитам, несущим ковчег Завета Господнего. И они принесли в жертву Господу семь быков и семь баранов.
Он воздвиг там жертвенник Господу и принес жертвы всесожжения и благодарственные жертвы. Давид призвал Господа, и Тот ответил ему, послав с неба огонь на жертвенник для всесожжений.
Взошел Соломон пред лицом Господа к медному жертвеннику, что находился перед Шатром Откровения, и принес тысячу всесожжений.
Я приведу их на святую гору Мою, радостью одарю в Моем Доме молитвы, жертвы их и всесожжения будут приняты на жертвеннике Моем, и назовется Мой Дом домом молитвы для всех народов».
Так говорит Господь: «Возвращусь на Сион, буду пребывать в Иерусалиме, и станут называть этот город Градом истины, а гору Господа Воинств — святой горой».