Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:56 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Родители ее были вне себя от изумления и радости, Он же повелел им никому не говорить о произошедшем.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Родители были поражены, но Иса наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Родители были поражены, но Иса наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Родители были поражены, но Исо наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И изумились родители ее. Он же повелел им никому не говорить о происшедшем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И дивистася родителя ея. Он же повеле има ни комуже поведати бывшаго.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Её родители были изумлены, но Он велел им не рассказывать никому о происшедшем.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:56
5 Перекрёстные ссылки  

«Смотри, никому не говори, — сказал ему Иисус, — но иди, покажись священнику и принеси в жертву дар, какой повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».


И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом».


Иисус повелел ему не говорить никому об этом. «Но пойди, — сказал Он, — покажись священнику и принеси жертву за твое очищение, как повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».


И вернулась к ней жизнь. Она тотчас поднялась, а Иисус велел покормить ее.