От Матфея 9:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом». См. главуБольше версийВосточный Перевод30 И они тотчас прозрели. Иса же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 И они тотчас прозрели. Иса же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 И они тотчас прозрели. Исо же строго наказал им: – Смотрите, чтобы никто не узнал об этом. См. главуперевод Еп. Кассиана30 И открылись глаза их. И строго наказал им Иисус: смотрите, пусть никто не знает. См. главуБиблия на церковнославянском языке30 И отверзостася очи има: и запрети има Иисус, глаголя: блюдита, да никтоже увесть. См. главуСвятая Библия: Современный перевод30 И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: «Пусть никто об этом не узнает». См. главу |