Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 6:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он вошел в Дом Божий и, взяв священный хлеб, что кладут пред Богом, ел сам и дал своим спутникам, хотя никому нельзя было есть этот хлеб, кроме священников?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Что вошел он в дом Божий и взял хлебы предложения, и ел и дал сопровождавшим его, — а их нельзя есть никому, кроме одних только священников?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

како вниде в дом Божий, и хлебы предложения взем, и яде, и даде и сущым с ним, ихже не достояше ясти, токмо единем иереем?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он пришёл в дом Божий и, взяв хлебы, принесённые в дар Богу, съел сам и дал тем, кто был с ним, хотя Закон Моисея разрешает это только священникам».

См. главу
Другие переводы



От Луки 6:4
4 Перекрёстные ссылки  

Как вошел в Божий Дом он и ел тот хлеб, что кладут перед Богом, хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни тем, кто был с ним, а только священникам?


Сын Человеческий, — продолжил Иисус, — Господин субботы».


Тогда священник дал ему святыню, потому что не было у него другого хлеба, кроме хлебов, которые полагают на столе пред Господом; взамен положили свежие хлебы.