Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 19:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Рассказав эту притчу, Иисус продолжил свой путь в Иерусалим.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сказав это, Иса пошёл дальше к Иерусалиму.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сказав это, Иса пошёл дальше к Иерусалиму.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сказав это, Исо пошёл дальше к Иерусалиму.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказав это, Он пошел дальше, восходя в Иерусалим.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И сия рек, идяше преди, восходя во Иерусалим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сказав это, Иисус пошёл далее, в Иерусалим.

См. главу
Другие переводы



От Луки 19:28
9 Перекрёстные ссылки  

На это Иисус ответил: «Один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые ограбили его, избили и ушли, оставив полумертвым лежать на дороге.


Но Мне надо пройти через крещение, и как Я томлюсь, пока оно не совершится!


Подозвав к Себе Двенадцать, Иисус сказал им: «Вот, мы подходим к Иерусалиму, и всё, что написано пророками о Сыне Человеческом, сбудется,


Когда подошло время, когда Он будет взят на небо, Иисус твердо вознамерился идти в Иерусалим


«Вложи меч свой в ножны, — Иисус сказал Петру. — Это та самая чаша, которую дал Мне Отец. Не должен ли Я испить ее?»


видя всегда пред собой Иисуса, Который есть Начало и Венец нашей веры. В чаянии грядущего торжества Своего Он принял крестные муки, пошел на позор и унижение, но теперь воссел по правую сторону престола Божия.


Как Христос, когда был на земле, во плоти, страдания претерпел, так и вам следует вооружиться тем же решением, потому что тот, кто во плоти своей земной пострадал, — со грехом порвал,