Кто вас принимает, тот Меня принимает, и кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня.
От Луки 10:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если придете в какой-нибудь город и там примут вас, то ешьте то, что вам предлагают; Больше версийВосточный Перевод Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы войдёте в город и вас там примут, то ешьте всё, что вам предложат, перевод Еп. Кассиана И в какой бы вы город ни входили, — если примут вас, ешьте предлагаемое вам, Библия на церковнославянском языке И в оньже аще град входите, и приемлют вы, ядите предлагаемая вам: Святая Библия: Современный перевод Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат. |
Кто вас принимает, тот Меня принимает, и кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня.
и сказал им: «Кто примет этого ребенка во имя Мое, Меня принимает, а тот, кто Меня примет, принимает Пославшего Меня. Ибо кто меньше всех из вас, тот истинно велик».
Уверяю вас, принимающий того, кого пошлю Я, Меня принимает, а кто Меня принимает, принимает Пославшего Меня».
Если кто из неверующих пригласит вас к себе, и вы захотите пойти, — смело ешьте всё, что поставят пред вами, и не мучьте свою совесть вопросами.