После сего отделили жир и быка, и барана: из курдюка жир, а также и тот, коим были покрыты внутренности и почки, и сальник, что на печени.
Левит 9:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Весь этот жир сперва положили на каждую грудину жертвенных животных, а затем Аарон обратил его в дым на жертвеннике. Больше версийВосточный Перевод он положил на грудь жертвы, а потом сжёг на жертвеннике. Восточный перевод версия с «Аллахом» он положил на грудь жертвы, а потом сжёг на жертвеннике. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он положил на грудь жертвы, а потом сжёг на жертвеннике. Святая Библия: Современный перевод Они положили эти жирные части на грудины быка и барана. Аарон сжёг все жирные части на жертвеннике. Синодальный перевод и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике; Новый русский перевод он положил на грудину жертвы, а потом сжег на жертвеннике. |
После сего отделили жир и быка, и барана: из курдюка жир, а также и тот, коим были покрыты внутренности и почки, и сальник, что на печени.
Передние части тела животных, а с ними бедро правое, прежде чем отдать священникам, поднял Аарон вверх как дар, возносимый пред Господом, — сделал всё, как повелел Моисей.