Внутренности же и голени закланного животного он вымоет, и священник принесет всё это в жертву и обратит на жертвеннике в дым. Это всесожжение, дар ради отрадного благоухания Господу.
Левит 7:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И священник в дым обратит всё это на жертвеннике в дар Господу. Это жертва за провинность. Больше версийВосточный Перевод Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике. Это огненная жертва Вечному. Это жертва повинности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике. Это огненная жертва Вечному. Это жертва повинности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Священнослужитель сожжёт это на жертвеннике. Это огненная жертва Вечному. Это жертва повинности. Святая Библия: Современный перевод Священник должен сжечь всё это на жертвеннике. Это будет жертва всесожжения Господу — жертва повинности. Синодальный перевод и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности. Новый русский перевод Священник сожжет это на жертвеннике. Это огненная жертва Господу. Это — жертва повинности. |
Внутренности же и голени закланного животного он вымоет, и священник принесет всё это в жертву и обратит на жертвеннике в дым. Это всесожжение, дар ради отрадного благоухания Господу.
А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым — часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар Господу.
Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение, сделанное ради благоухания отрадного. Весь жир — это часть, Господу принадлежащая.
и уже не я живу — Христос живет во мне. А та жизнь, какой я живу теперь во плоти, — это жизнь веры в Сына Божия, меня полюбившего и предавшего Себя на смерть за меня.