В этот день пусть правитель принесет молодого быка в жертву за свои грехи и за грехи всего народа.
Левит 4:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то, когда они узнают, что впали в грех, пусть принесут всей общиной молодого еще быка в жертву за грех. Ко входу в Шатер Откровения пусть приведут его, Больше версийВосточный Перевод Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда грех, который он совершил, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром встречи. Святая Библия: Современный перевод Когда они узнают об этом грехе, то пусть принесут в жертву бычка как приношение за грех всего народа. Пусть приведут бычка к шатру собрания, Синодальный перевод то, когда узнан будет грех, которым они согрешили, пусть от всего общества представят они из крупного скота тельца в жертву за грех и приведут его пред скинию собрания; Новый русский перевод Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания. |
В этот день пусть правитель принесет молодого быка в жертву за свои грехи и за грехи всего народа.
то, когда узнает, что впал в грех, пусть принесет он в жертву козла — животное мужеского пола и без изъяна.
то, когда он узнает, что впал в грех, пусть принесет в жертву за грех, который совершил, козу без изъяна, животное женского пола.