Левит 25:53 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У того, кто купил его, он должен быть на положении работника, нанятого на год. И вы не должны допускать того, чтобы его хозяин обращался с ним безжалостно. Больше версийВосточный Перевод Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. Святая Библия: Современный перевод Но он каждый год будет жить у чужеземца как наёмный работник. Не допускай, чтобы чужеземец был над ним жестоким хозяином. Синодальный перевод Он должен быть у него, как наемник, во все годы; он не должен господствовать над ним с жестокостью в глазах твоих. Новый русский перевод Во все годы с ним следует обращаться как с наемным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. |
и вы сможете передавать их по наследству своим детям как собственность. Купленные рабы могут оставаться у вас рабами навеки. Однако что до братьев ваших, сынов Израилевых, никто не вправе властвовать над братом своим и быть жестоким в обращении с ним.
А если до юбилейного года уже недалеко, то, посчитав остающиеся годы, он должен возвратить выкуп за себя в размере, соответствующем числу этих лет.