Левит 11:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Таковыми, отвратительными, и должны вы их считать; не ешьте их мяса и трупами их гнушайтесь. Больше версийВосточный Перевод Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гнушаясь ими, не ешьте их мясо, не касайтесь их трупов. Синодальный перевод они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь; Новый русский перевод Гнушаясь ими, не ешьте их мясо. Гнушайтесь их трупами. |
Но все, у которых нет плавников и чешуи (в морях ли, в реках ли, будь то твари, кишащие в мелководье, или иные живые существа в водах глубоких), — они для вас отвратительны.
Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно.
Что до птиц, то вот те, коих надо гнушаться и нельзя есть, потому что мерзки они: гнушайтесь орлом и грифом, а также скопой.
сказать сынам Израилевым: «Из всего скота, на земле обитающего, вы можете употреблять в пищу только животных,