Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 5:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не давать им больше соломы для изготовления кирпичей, как это делали до сих пор. Пусть они идут и сами собирают солому!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Не давайте больше этому народу солому для изготовления кирпичей – пусть идут и собирают сами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Не давайте больше этому народу солому для изготовления кирпичей – пусть идут и собирают сами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Не давайте больше этому народу солому для изготовления кирпичей – пусть идут и собирают сами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Вы всегда давали людям солому для изготовления кирпичей; теперь же скажите им, что они должны сами находить себе солому для кирпичей,

См. главу

Синодальный перевод

не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому,

См. главу

Новый русский перевод

— Не давайте больше этому народу солому для изготовления кирпичей — пусть идут и собирают сами.

См. главу
Другие переводы



Исход 5:7
5 Перекрёстные ссылки  

Сказали они тогда друг другу: «Будем делать из глины кирпичи и обжигать их в огне». (Так кирпич стал заменой камню, а природный битум — известковому раствору.)


и тут же добавила: — У нас много соломы и корма и есть место для ночлега».


В тот же день фараон дал такое повеление надсмотрщикам и приставникам:


А кирпичей требуйте с них, как и прежде, — ни кирпичом меньше. Совсем обленились они, потому и кричат: „Пойдем в пустыню, принесем жертвы Богу нашему!“


Есть у нас, твоих слуг, солома и корм для ослов, еда и вино для меня самого, и для твоей служанки, и для юноши, который при слуге твоем. Мы ни в чем не нуждаемся».