Он сказал им то, что посоветовали сверстники: «Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!»
Исход 5:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, подумав, добавил: «Посмотрите, сколько всякого народа теперь в стране нашей! Может быть, вы хотите, чтобы они бросили работу?!» Больше версийВосточный Перевод И ещё добавил фараон: – Ваш народ стал многочисленным, а вы хотите, чтобы он перестал работать. Восточный перевод версия с «Аллахом» И ещё добавил фараон: – Ваш народ стал многочисленным, а вы хотите, чтобы он перестал работать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И ещё добавил фараон: – Ваш народ стал многочисленным, а вы хотите, чтобы он перестал работать. Святая Библия: Современный перевод Работников очень много, а вы никому не даёте работать!» Синодальный перевод И сказал фараон: вот, народ в земле сей многочислен, и вы отвлекаете его от работ его. Новый русский перевод И еще добавил фараон: — Народ стал ныне многочисленным, а вы хотите, чтобы он перестал работать. |
Он сказал им то, что посоветовали сверстники: «Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!»
Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
Вырос Моисей. Пришел он однажды навестить братьев своих, евреев, и увидел, насколько тяжек их подневольный труд. И случилось ему стать свидетелем того, как египтянин избивал еврея, одного из братьев-израильтян.