Как только верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа (весом в полшекеля) и два золотых браслета (по десять шекелей весом каждый)
Исход 32:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону. Больше версийВосточный Перевод Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ снял золотые серьги и принёс их Харуну. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ снял золотые серьги и принёс их Хоруну. Святая Библия: Современный перевод И вот весь народ собрал свои золотые серьги и принёс их Аарону. Синодальный перевод И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону. Новый русский перевод Народ снял золотые серьги и принес их Аарону. |
Как только верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа (весом в полшекеля) и два золотых браслета (по десять шекелей весом каждый)
Отдали они Иакову чужих богов, какие у них были, отдали также и серьги, что носили в ушах. Иаков закопал всё это под дубом близ Шехема,
Аарон уступил им: «Что ж, соберите все серьги золотые, что носят жены ваши, сыновья и дочери, и принесите их мне».
Тот взял всё, что ему дали, и тут же начал переплавлять золото. Так он сделал тельца, обложив золотом деревянное резное изваяние его. Народ восторженно кричал: «Вот божество твое, Израиль! Вот кто вывел тебя из Египта!»
серьги, браслеты для рук, покрывала для лица, головные уборы, цепочки, пояса, ароматницы, амулеты,
Высыплют люди из кошелька золото, выложат на весы серебро, наймут золотых дел мастера, чтобы сделал им бога, и падут перед идолом ниц;
Разбитое в листы серебро доставляют из Таршиша и золото из Уфаза для богов их — всё это изделия ремесленника, дело рук плавильщика. Голубые и пурпурные их одежды — всего лишь творение мастеров.