Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 33:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 (И сняли сыны Израилевы украшения свои у горы Хорив.)

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

6 И у горы Синай исраильтяне сняли свои украшения.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 И у горы Синай исраильтяне сняли свои украшения.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 И у горы Синай исроильтяне сняли свои украшения.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Тогда израильский народ снял с себя все украшения у горы Хорив.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 И у горы Хорив израильтяне сняли свои украшения.

См. главу Копировать




Исход 33:6
7 Перекрёстные ссылки  

Моисей в ту пору пас овец тестя своего Иофора, священника мидьянского. Однажды, когда ушел он со стадом далеко в пустыню и приблизился к горе Божией, Хориву,


Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону.


Загоревал народ, услышав такой суровый приговор, и никто не решался надевать на себя украшений своих.


А Господь сказал тогда Моисею: «Объясни сынам Израилевым: если Я пойду с ними — даже какое-то короткое время, может случиться, что Мне придется их уничтожить из-за их же упрямства. Пусть они снимут с себя украшения, а Я решу, что делать Мне с ними».


Пока не было построено Святилище, Моисей обычно разбивал особый шатер вне стана и называл его Шатром Откровения. Тогда всякий, кто искал ответа от Господа, мог пойти за стан к Шатру этому.


Накажет тебя твое злодеяние, обернется против тебя вероломство. Посмотри и опомнись: горько и пагубно для тебя оставлять Господа, Бога твоего. Но нет у тебя трепета передо Мной», — это слово Владыки, Господа Воинств.


Поверили ниневитяне Богу, все от мала до велика в покаянии в рубища облачились и пост объявили.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама