Исход 21:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти. Больше версийВосточный Перевод – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти. Святая Библия: Современный перевод Если человек ударит кого-либо и убьёт его, то и его самого следует убить. Синодальный перевод Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти; Новый русский перевод Любой, кто ударит человека и убьет его, будет предан смерти. |
Давид сказал Натану: «Согрешил я пред Господом!» «Да, но Господь снял с тебя этот грех, ты не умрешь, — ответил ему пророк Натан. —
И если он не станет исполнять эти три обязанности, она вправе уйти от него, стать свободной без всякого выкупа. В защиту человеческой жизни.
„Проклят да будет тот, кто тайно убьет ближнего своего!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“