Тогда Соломон сказал: «Говорил Господь, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено!
Исход 20:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог. Больше версийВосточный Перевод Народ остался стоять поодаль, а Муса приблизился к тёмному облаку, где был Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ остался стоять поодаль, а Муса приблизился к тёмному облаку, где был Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ остался стоять поодаль, а Мусо приблизился к тёмному облаку, где был Всевышний. Святая Библия: Современный перевод Народ стоял в отдалении от горы, Моисей же пошёл к густому облаку, в котором находился Бог, Синодальный перевод И стоял [весь] народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог. Новый русский перевод Народ остался стоять поодаль, а Моисей приблизился к мраку, где был Бог. |
Тогда Соломон сказал: «Говорил Господь, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено!
Сказал тогда Соломон: «Господь говорил, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено!
Всё сделал Господь, чтобы знали о силе Его спасительной, явил пред глазами народов справедливость Свою.
И как только Моисей стал восходить на гору, чтобы встретиться с Богом, Господь воззвал к нему с горы: «Вот что от имени Моего ты должен сказать дому Иакова, возвестить сынам Израилевым:
Господь сказал это всему множеству народа вашего, собравшемуся у горы. Говорил Он повергающим в трепет голосом, звучавшим из огня, облака и тьмы. К словам этим Он ничего более не добавил. А затем Он записал сказанное на двух каменных скрижалях и передал их мне.
а я стоял тогда между вами и Господом, передавал вам слова Его, потому что огонь вас страшил и не восходили вы на гору. И вот что Он сказал:
единственного, Кто бессмертен, Кто пребывает в неприступном свете, Кого никто из людей не видел и видеть не может. Величие и власть Его да будут вечны! Аминь.