Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом
Исход 16:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Здесь, в пустыне, снова возроптали сыны Израилевы на Моисея и Аарона. Больше версийВосточный Перевод В пустыне народ стал роптать на Мусу и Харуна. Восточный перевод версия с «Аллахом» В пустыне народ стал роптать на Мусу и Харуна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В пустыне народ стал роптать на Мусо и Хоруна. Святая Библия: Современный перевод В пустыне они стали снова жаловаться на Моисея и Аарона. Синодальный перевод И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне, Новый русский перевод В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона. |
Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом
«Разве не было могил в Египте, что ты увел нас умирать в пустыню? На что обрек нас, уведя из Египта? — обрушились они с упреками на Моисея. —
Но люди страдали без воды и потому продолжали роптать на Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта — чтобы жаждою уморить нас вместе с детьми и стадами нашими?»
и сказали им: «Пусть припомнит вам это Господь и судит вас за то, что мы стали ненавистны фараону и слугам его, ведь вы дали им повод убивать нас!»
так точно и ни один из тех, кто видел славу Мою и знамения Мои, которые творил Я в Египте и в пустыне, и кто, несмотря на это, вновь и вновь дерзко противился Мне, не прислушиваясь к гласу Моему,