Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 8:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, Господь повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Вечный сказал мне: – Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Вечный сказал мне: – Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Вечный сказал мне: – Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем я пошёл к своей жене, пророчице, и был с ней, и она родила сына. Тогда Господь сказал мне: «Назови сына Магер-Шелал-Хаш-Баз».

См. главу

Синодальный перевод

и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер-шелал-хаш-баз,

См. главу

Новый русский перевод

Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне: «Назови его Магер-шелал-хаш-баз.

См. главу
Другие переводы



Исаия 8:3
6 Перекрёстные ссылки  

Священник Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли к пророчице Хульде, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд, что жила в Иерусалиме, в районе Мишне, и переговорили с ней.


Господь сказал мне: «Возьми большую табличку и напиши на ней простым резцом: „Это принадлежит Магер-Шалал-Хаш-Базу“ (что означает „Принадлежит это тому, кто к добыче спешит, на грабеж торопится“).


А когда на следующий день повелел Пашхур освободить Иеремию из колодок, тот сказал ему: «Не Пашхуром назвал тебя Господь, но „Ужасом, который охватит всех“.


Судьей в Израиле в ту пору была пророчица Девора, жена Лаппидота.