Забудут про Тир на семьдесят лет с того дня — годы жизни одного царя. Но по истечении семидесяти лет случится с Тиром то же, что и с блудницей, о коей пели:
Исаия 23:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Лиру свою возьми, по городу походи, забытая всеми блудница; играй искусно, пой побольше песен — может, кто и вспомнит тебя». Больше версийВосточный Перевод «Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». Святая Библия: Современный перевод «Забытая мужчинами, возьми свою арфу, пой свою песню почаще, может, кто-нибудь и вспомнит о тебе». Синодальный перевод «возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». Новый русский перевод «Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе». |
Забудут про Тир на семьдесят лет с того дня — годы жизни одного царя. Но по истечении семидесяти лет случится с Тиром то же, что и с блудницей, о коей пели:
По прошествии же семидесяти лет вновь посетит Господь Тир, тогда расцветет в нем опять торговля и пустится блудить он со всеми земными царствами, по всему лицу земли.
Все любовники тебя оставили, от тебя они отреклись, потому что ранил тебя Я ударом врага и наказал тебя, как наказывает неприятель, за множество преступлений твоих, за неисчислимые твои грехи.