Что до прочих деяний Езекии, его доблестных подвигов и того, как он устроил водохранилище с водопроводом и снабдил город водой, то не описано ли всё это в летописи царей иудейских?
Исаия 22:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и увидели, как много пробоин в стене града Давидова; принялись собирать воду в нижнем пруду; Больше версийВосточный Перевод Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давуда. Вы запасали воду в Нижнем пруду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давуда. Вы запасали воду в Нижнем пруду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы видели множество проломов в укреплениях Города Довуда. Вы запасали воду в Нижнем пруду. Святая Библия: Современный перевод Треснут стены города Давида, и поэтому вы устроите хранилище для воды из Нижнего пруда. Вы сосчитаете дома, которые необходимо разрушить, чтобы починить городскую стену. Затем вы построите хранилище для воды, текущей из Старого пруда, между двойной стеной. Вы сделаете это, чтобы спасти себя, но не будете верить в Бога, Который это совершил, не увидите Того, Кто давно сотворил всё это. Синодальный перевод Но вы видите, что много проломов в стене города Давидова, и собираете во́ды в нижнем пруду́; Новый русский перевод Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давида. Вы запасали воду в Нижнем пруду. |
Что до прочих деяний Езекии, его доблестных подвигов и того, как он устроил водохранилище с водопроводом и снабдил город водой, то не описано ли всё это в летописи царей иудейских?
Это Езекия заградил выход источника Гихон на вершине и отвел его воды вниз, к западной стороне Города Давидова. За что бы он ни взялся, всё ему удавалось.
Следом за Шаллуном, вплоть до Давидовых гробниц и Дома могучих воинов с устроенным там прудом, работал Неемия, сын Азбука, начальник половины округа Бет-Цур.