Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 8:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А раб не остается в доме навсегда, лишь сын навсегда в нем остается.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

раб же не пребывает в дому во век: сын пребывает во век:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Раб не остаётся навечно в семье господина, сын же будет там всегда.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 8:35
13 Перекрёстные ссылки  

она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее! Не делить же сыну этой рабыни наследство с моим сыном, с Исааком!»


Но если он даст участок из своего удела одному из своих слуг, он будет принадлежать тому только до года освобождения, а потом возвратится к правителю. Лишь сыновья могут получать в наследство его удел. Им он принадлежит по праву.


„Дитя мое! — сказал ему отец. — Ты всегда со мной, и всё, что есть у меня, — твое.


вы умерли для всего мирского. Ваша жизнь со Христом сокрыта в Боге.


Христос же пребывает вечно, и священство Его непреходяще.