Всё вверено Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; также не знает никто Отца, кроме Сына и тех, кому Сын хочет открыть.
От Иоанна 7:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а Я знаю, потому что Я — от Него, это Он послал Меня». Больше версийВосточный Перевод Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! Восточный перевод версия с «Аллахом» Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я же знаю Его, потому что Я от Него пришёл и потому что Он послал Меня! перевод Еп. Кассиана Я знаю Его, потому что Я — от Него, и Он Меня послал. Библия на церковнославянском языке аз вем его, яко от него есмь, и той мя посла. Святая Библия: Современный перевод но Я знаю Его, потому что пришёл от Него, и Он послал Меня». |
Всё вверено Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; также не знает никто Отца, кроме Сына и тех, кому Сын хочет открыть.
Никто никогда Бога не видел. Но единственный, несравненный Сын, Бог, Который у самого сердца Отца, открыл Его нам.
Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца, кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.
Но вы не знали Его никогда, а Я знаю. Если же сказал бы, что не знаю Его, стал бы, как вы, лжецом. Но знаю Его Я и слово Его исполняю.
Явной Жизнь эта стала, мы увидели ее и вот свидетельствуем о ней, возвещаем вам Жизнь вечную, Которая вместе с Отцом была в начале всего и наконец открылась нам.
Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь.