Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не говорите ли вы: „Пройдет четыре месяца, и наступит жатва“? Но оглянитесь, говорю вам, посмотрите на нивы: побелели они, созрели для жатвы.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Разве вы не говорите: «Ещё четыре месяца, и будет жатва»? А Я говорю вам: поднимите глаза и посмотрите на поля, как они уже созрели для жатвы!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Не вы ли говорите: «еще четыре месяца, и жатва наступит»? Так вот, говорю вам: поднимите глаза ваши, и взгляните на нивы, как они уже побелели к жатве.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Не вы ли глаголете, яко еще четыри месяцы суть, и жатва приидет? Се, глаголю вам: возведите очи ваши и видите нивы, яко плавы суть к жатве уже:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Засевая поле, вы часто говорите: „Ещё четыре месяца, а там и жатва”. А Я вам говорю: „Откройте свои глаза и посмотрите на поля, которые уже созрели для жатвы.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:35
4 Перекрёстные ссылки  

Поднимите глаза, оглядитесь — вот они собрались, к тебе идут. Клянусь Собой, — говорит Господь, — возложишь их всех на себя, как убранство, украсишься ими, словно невеста».


Люди вышли из города и направились к Нему.