Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал слугам: – Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит им Иисус: наполните сосуды водой; и наполнили их доверху.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола им Иисус: наполните водоносы воды. И наполниша их до верха.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус приказал слугам: «Наполните кувшины водой». И они наполнили кувшины до краёв.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:7
12 Перекрёстные ссылки  

Илия сказал ей: «Не бойся, иди и делай, что собиралась, но сначала испеки маленькую лепешку для меня и принеси сюда, а потом приготовишь себе и сыну.


Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина».


Тогда мать Его сказала слугам: «Делайте всё, как Он скажет вам!»


Были там каменные кувшины для воды (иудеи пользовались ими для ритуальных омовений), шесть их было, и вмещали они от восьмидесяти до ста двадцати литров каждый.


Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.