Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После таких слов приказал Пилат вывести Иисуса, а сам сел на судейское место, называвшееся «Каменным помостом» (по-еврейски Гаввафа).

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда Пилат это услышал, он вывел Ису, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Пилат это услышал, он вывел Ису, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Пилат это услышал, он вывел Исо, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса наружу и сел для вершения суда на место, называемое «Каменным помостом», а по-еврейски Гаввафа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пилат убо слышав сие слово, изведе вон Иисуса и седе на судищи, на месте глаголемем лифостротон, еврейски же гаввафа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышав эти слова, Пилат вывел Иисуса, а сам сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, по-еврейски Гаввафа.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:13
16 Перекрёстные ссылки  

Страх перед людьми загоняет в ловушку, но кто на Господа уповает — спасется.


Но любая прибыль — от земли, и царь кормится от поля.


Кого же ты испугалась, чего так страшилась, что говорила ложь, Меня забыла, из сердца исторгла? А Я молчал, долго молчал — и Меня ты не боишься.


«Я боюсь иудеев, перешедших на сторону халдеев, — сказал Иеремии царь Седекия, — если халдеи выдадут меня им, те обойдутся со мной жестоко».


«Да, не давал Я вам дождя все три месяца до самой жатвы: посылал дождь на один город, а другой — та же туча стороной обходила; одно поле увлажнялось дождем, а другое — без него высыхало.


Когда он сидел на судейском месте, жена его велела ему передать: «Не делай этому Праведнику ничего! Сегодня ночью я сильно мучилась, увидев Его во сне».


Но скажу вам, кого бояться. Бойтесь Того, Кто, убивая, имеет власть ввергнуть в геенну. Да, говорю вам, Того бойтесь.


Он Сам нес из города крест Свой до места, которое называлось «Череп» (по-еврейски Голгофа).


Место, где распяли Иисуса, было неподалеку от города, и надпись была сделана на еврейском, на латинском и на греческом, так что ее смогли прочитать многие иудеи.


Когда Пилат услышал эти слова, он сильно испугался.


Там у Овечьих ворот есть водоем (по-еврейски он называется Вифезда) с пятью галереями.


Но Петр и Иоанн ответили им: «Разве справедливо пред Богом слушать вас больше, чем Его? Судите сами.