И в те дни, когда размножитесь и станете многочисленны в земле этой, — говорит Господь, — не будете больше говорить про ковчег Завета Господнего. И не подумают более о нем и не вспомнят, не затоскуют по нему и не сделают новый.
Навин 3:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда израильтяне сняли свои шатры и двинулись к Иордану, чтобы начать переход через реку вместе со священниками, которые несли ковчег Завета впереди всего шествия. Больше версийВосточный Перевод Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. Святая Библия: Современный перевод Священники понесли ковчег Соглашения. Народ двинулся за ними из лагеря и начал переходить Иордан. Синодальный перевод Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом, Новый русский перевод Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета. |
И в те дни, когда размножитесь и станете многочисленны в земле этой, — говорит Господь, — не будете больше говорить про ковчег Завета Господнего. И не подумают более о нем и не вспомнят, не затоскуют по нему и не сделают новый.
«Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с ковчегом Завета Господа, Бога вашего. Там будет он свидетельством против вас.
Там был жертвенник золотой для благовонного курения и золотом же обложенный со всех сторон Ковчег завета, ларец, в котором хранились скрижали завета, золотой сосуд с манной и расцветший некогда жезл Аарона.
А затем вы перешли Иордан и подошли к Иерихону. Воевали с вами и жители Иерихона, и амореи, периззеи, ханаанеи, хетты, гиргашеи, хиввеи и евусеи, но Я отдал их в ваши руки.