Навин 3:14 - Синодальный перевод14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 И тогда израильтяне сняли свои шатры и двинулись к Иордану, чтобы начать переход через реку вместе со священниками, которые несли ковчег Завета впереди всего шествия. См. главуВосточный Перевод14 Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священнослужители пошли перед народом, неся сундук соглашения. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Священники понесли ковчег Соглашения. Народ двинулся за ними из лагеря и начал переходить Иордан. См. главуНовый русский перевод14 Когда народ свернул лагерь, чтобы переправиться через Иордан, священники пошли перед народом, неся ковчег завета. См. главу |