Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 24:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мною посланы были Моисей и Аарон, и Я сокрушил Египет бедствиями и чудесами, которые там совершил. Я вызволил вас из рабства,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я послал Мусу и Харуна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я послал Мусу и Харуна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я послал Мусо и Хоруна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Я послал в Египет Моисея и Аарона. Я хотел, чтобы они вывели Мой народ из Египта. Я навёл много несчастий на египетский народ, а потом вывел вас из Египта.

См. главу

Синодальный перевод

И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.

См. главу

Новый русский перевод

Я послал Моисея и Аарона, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу
Другие переводы



Навин 24:5
13 Перекрёстные ссылки  

Много раз спасал их Господь, а они в своих намерениях продолжали упорствовать, во грехах своих утопали.


И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот. Было их до шестисот тысяч одних только взрослых мужчин, не считая женщин и детей.


И в тот самый день, когда истекли эти четыреста тридцать лет, вышли из Египта все семейства, роды и колена народа Господня.


В тот же самый день, в который Господь вывел сынов Израилевых, словно войско некое, из Египта,


Поэтому Я посылаю тебя к фараону: иди и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых!»


Им же, Моисею с Аароном, суждено было вступить в переговоры с фараоном, царем египетским, дабы вывести сынов Израилевых из Египта.


вывел ваших отцов из Египта! Ваши отцы подошли к морю. За ними гнались египтяне — их конница и колесницы — и настигли их у Красного моря.