Отправил Адони-Цедек, царь иерусалимский, своих слуг к Хохаму, царю хевронскому, Пираму, царю ярмутскому, Яфию, царю лахишскому, и Девиру, царю эглонскому, со словами:
Навин 15:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом выступил он против жителей Девира (старое название Девира — Кирьят-Сефер). Больше версийВосточный Перевод Оттуда он пошёл на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер). Восточный перевод версия с «Аллахом» Оттуда он пошёл на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оттуда он пошёл на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер). Святая Библия: Современный перевод Отсюда Халев выступил против жителей города Девир (в прошлом Девир назывался Кириаф-Сефер). Синодальный перевод Отсюда [Халев] пошел против жителей Давира [имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер]. Новый русский перевод Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кирьят-Сефер). |
Отправил Адони-Цедек, царь иерусалимский, своих слуг к Хохаму, царю хевронскому, Пираму, царю ярмутскому, Яфию, царю лахишскому, и Девиру, царю эглонскому, со словами:
Перед боем Халев объявил: «Тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его, я отдам в жены свою дочь Ахсу».