«Возьми повязку, которую ты купил и носишь вокруг пояса. Ступай немедля к Евфрату и спрячь ее в расселине скалы».
Иеремия 51:63 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда ты прочитаешь всё записанное в этом свитке, привяжи к нему камень, брось его в Евфрат Больше версийВосточный Перевод Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Святая Библия: Современный перевод Когда окончишь читать этот свиток, привяжи к нему камень и брось в Евфрат. Синодальный перевод И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось ее в средину Евфрата, Новый русский перевод Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. |
«Возьми повязку, которую ты купил и носишь вокруг пояса. Ступай немедля к Евфрату и спрячь ее в расселине скалы».
Когда Иеремия возвестил народу все слова Господа, Бога их, все те слова, что Господь, Бог их, велел ему передать народу,
Взял тогда один могучий ангел большой, размером с мельничный, камень и, бросив его в море, сказал: «С такой вот силой будет повержена великая столица Вавилон и не будет уже найдена после того.