Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 50:43 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышал царь вавилонский эту весть, опустились у него руки, страх объял его, пронзили боли, как у роженицы.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Царь Вавилона услышал весть о них, и руки его опустились. Пронзила его боль, охватили муки, как женщину в родах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь Вавилона услышал весть о них, и руки его опустились. Пронзила его боль, охватили муки, как женщину в родах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь Вавилона услышал весть о них, и руки его опустились. Пронзила его боль, охватили муки, как женщину в родах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь Вавилона слышал о них прежде. Испуган он, и руки его опустились, он страхом мучим словно женщина во время родов».

См. главу

Синодальный перевод

Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его, муки, как женщину в родах.

См. главу

Новый русский перевод

Царь Вавилона услышал весть о них, и руки его опустились. Пронзила его боль, охватили муки, как женщину в родах.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 50:43
8 Перекрёстные ссылки  

Подумайте, сами себя спросите: ведь не может родить мужчина? Но что Я вижу? Вот мужчины руками обхватили себя за бедра, как роженицы. Боль исказила их лица, покрыла бледностью.


Он взмоет ввысь, как орел, и будет парить, простирая крылья над Боцрой, и сердца эдомских воинов в тот день затрепещут, как сердце роженицы.


Сник Дамаск, задрожал, приготовился к бегству. Мука и боль объяла его, как роженицу.


Посыльный бежит навстречу посыльному, вестник — навстречу вестнику, известить царя вавилонского, что окружен его город и взят.


Мы услышали эту весть, и опустились руки, страх объял нас, пронзили боли, как у роженицы.