«Во времена Езекии, царя иудейского, пророчествовал Михей из Морешета, он сказал тогда всему народу Иудеи: Так говорит Господь Воинств: „Перепашут Сион, как поле, станет Иерусалим грудой камней, а Храмовая гора — пустырем, поросшим деревьями“.
Иеремия 26:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И встали несколько старейшин этой земли и сказали всему собранию народа: Больше версийВосточный Перевод Некоторые из старейшин страны вышли вперёд и обратились ко всему собранию народа со словами: Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из старейшин страны вышли вперёд и обратились ко всему собранию народа со словами: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из старейшин страны вышли вперёд и обратились ко всему собранию народа со словами: Святая Библия: Современный перевод Тогда несколько старейшин встали и обратились к народу: Синодальный перевод И из старейшин земли встали некоторые и сказали всему народному собранию: Новый русский перевод Некоторые из старейшин страны вышли вперед и сказали всему собранию народа: |
«Во времена Езекии, царя иудейского, пророчествовал Михей из Морешета, он сказал тогда всему народу Иудеи: Так говорит Господь Воинств: „Перепашут Сион, как поле, станет Иерусалим грудой камней, а Храмовая гора — пустырем, поросшим деревьями“.
Но один из членов Синедриона, фарисей по имени Гамалиил, учитель Закона, почитаемый всем народом, поднялся и, повелев на время вывести апостолов,