Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 25:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Напоил и фараона, царя египетского, и слуг его, и вельмож, и весь народ его,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я заставил и фараона, царя Египта, и его правителей, и всех людей отпить из этой чаши.

См. главу

Синодальный перевод

фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его,

См. главу

Новый русский перевод

фараона, царя Египта, его слуг, приближенных, и весь его народ,

См. главу
Другие переводы



Иеремия 25:19
7 Перекрёстные ссылки  

Предам Я огню храмы богов египетских; царь сожжет их храмы, а изваяния их божеств захватит с собой как добычу; завернется он в землю египетскую, как пастух заворачивается в свои одежды, и выйдет оттуда невредим.


Разобьет он священные столбы в египетском храме Солнца и храмы богов египетских предаст огню“».


«О Египте слово это: о войске фараона Нехо, царя египетского, стоявшем у реки Евфрат в Каркемише и разбитом Навуходоносором, царем вавилонским, в четвертый год правления Иоакима, сына Иосии, царя иудейского: