И еще один вопрос обратил к нему: «Что это за ветви олив, изливающие золото, елей свой, по золотым ветвям светильника?»
Захария 4:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ангел ответил вопросом: «Так ты и этого не знаешь?» Я отвечал: «Не знаю, господин мой». Больше версийВосточный Перевод Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ответил: – Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: – Нет, мой Господин. Святая Библия: Современный перевод И спросил меня Ангел: «Разве ты не знаешь, что это означает?» «Нет, господин мой», — ответил я. Синодальный перевод И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой. Новый русский перевод Он ответил: — Разве ты не знаешь, что они значат? Я сказал: — Нет, мой господин. |
И еще один вопрос обратил к нему: «Что это за ветви олив, изливающие золото, елей свой, по золотым ветвям светильника?»
«Ты и вправду не понимаешь, что это означает?» — сказал он. «Нет, господин мой», — ответил я.