Священники внесли ковчег Завета Господнего во внутреннее святилище Храма, в Святая святых, под сень крыльев херувимов.
Псалтирь 80:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Крики радости да возносятся к Богу — источнику силы нашей, возгласы торжества — к Богу Иакова! Больше версийВосточный Перевод Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба. Восточный перевод версия с «Аллахом» Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне, восклицайте Богу Якуба. Святая Библия: Современный перевод Будь счастлив, пой песни Богу, нашей силе, к Богу Иакова радостно взывай! Синодальный перевод Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; Новый русский перевод Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова. |
Священники внесли ковчег Завета Господнего во внутреннее святилище Храма, в Святая святых, под сень крыльев херувимов.
И так молился Езекия пред Господом: «Господи, Боже Израиля, над херувимами восседающий! Ты Бог, Ты один над всеми царствами земли, Ты сотворил небо и землю!
Там Я буду открываться тебе и с того самого места примирения — места между двумя херувимами, стоящими на ковчеге со скрижалями Закона, — буду говорить с тобой обо всем, что заповедаю тебе о сынах Израилевых.
Будут говорить в тот день: «Вот Он, Бог наш! На Него уповали мы, и Он спас нас. Это — Господь, на Которого мы уповали! Будем радоваться спасению, Им дарованному, и ликовать!»
Господь — Правитель наш! Господь — наш Законодатель! Господь — наш Царь, Который спасает нас!
Народ послал в Силом гонцов, чтобы они забрали оттуда ковчег Завета Господа Воинств, над херувимами восседающего. Там, при ковчеге Божьего Завета, были и оба сына Илия, Хофни и Финеес.