Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 72:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Устами они уже и на само небо притязают, языком своим важно расхаживают по земле.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Открывают уста свои против небес и ходят по земле, ведя праздные разговоры.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Себя считают божествами, они думают, будто правят всей землёй.

См. главу

Синодальный перевод

поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.

См. главу

Новый русский перевод

Открывают уста свои против небес, и слова их расхаживают по земле.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 72:9
12 Перекрёстные ссылки  

И сказал Господь Бог змею: «За то, что ты сделал это, из всех зверей и скота всякого ты понесешь на себе такое проклятие: на животе ползать ты будешь и всю жизнь прах будешь есть;


Баалат и Тадмор в пустыне,


Аллилуйя! Всем сердцем своим благодарить Господа буду в кругу людей честных, в собрании праведных.


Он силу явил народу Своему в делах Своих, когда давал им земли язычников.


Жезлом железным поразишь нечестивых и, словно посуду из глины, их разобьешь».


Цари будут воспитателями твоих детей, а жены царские станут кормилицами. Ниц падут пред тобою они, слизывать пыль будут с ног твоих, так узнаешь ты, что воистину Я — Господь, кто надеется на Меня, не посрамится».


будут прах лизать, как змеи, как твари, что ползают по земле; выползут из укрытий своих с трепетом Богу нашему навстречу, Господу, убоявшись Тебя.


А врагов моих, не пожелавших, чтобы я был их царем, приведите сюда и при мне убейте“».