Ибо очи Господа видят всю землю, чтобы дать силу тем, кто предан Ему всем сердцем. Безрассудно ты поступил в этом деле, потому и будут у тебя отныне войны».
Псалтирь 66:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даровала земля плод свой — благословил нас Бог, Бог наш. Больше версийВосточный Перевод Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш! Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля принесла свой урожай; да благословит нас Аллах, Бог наш! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля принесла свой урожай; да благословит нас Всевышний, Бог наш! Святая Библия: Современный перевод Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай. Синодальный перевод Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш. Новый русский перевод Земля приносит свой урожай; да благословит нас Бог, наш Бог! |
Ибо очи Господа видят всю землю, чтобы дать силу тем, кто предан Ему всем сердцем. Безрассудно ты поступил в этом деле, потому и будут у тебя отныне войны».
Но я смотрю на Тебя, Господи, Владыка мой. Ищу в Тебе я убежище, и Ты без защиты меня не оставь.
У героев храбрых отнято ими награбленное, в смертный сон погрузились они; теперь этим героям и собственных рук не поднять.
«Благословен Господь, избавивший вас от власти египтян и фараона, — сказал Иофор. — Ныне точно я знаю, что Господь превыше всех иных богов, ибо Он избавил народ от власти египтян, столь надменно относившихся к нему».
И ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и возвеличиваю Царя Небесного: всё, что Он делает, справедливо и верно, и гордых Он силен смирить».
Не дай нам впасть во искушение и от злого духа нас избавь. Твое ведь Царство и сила и слава вовеки. Аминь.