Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 63:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Их ядовитые слова смертельны словно стрелы, а языки острей меча.

См. главу

Синодальный перевод

которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово,

См. главу

Новый русский перевод

Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 63:4
7 Перекрёстные ссылки  

Виноградники и смоковницы их Он погубил, сокрушил деревья по всей их земле.


все, кто служение несет в Доме Господнем, во дворах Дома Бога нашего!


Славу Господу воздайте, имени Его подобающую! В великолепии святости Господу поклонитесь!


Тебя увидев, поколебались горы. Пронеслись воды ливневые, бездна голос подала, ввысь взметнув волны свои.