Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 58:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Из уст своих ругательства изрыгают, во рту у них, словно меч, слова ранящие. «Кто услышит?» — думают они.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты слышишь их оскорбления и угрозы, для них неважно, кто может слышать их.

См. главу

Синодальный перевод

вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»

См. главу

Новый русский перевод

Изрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 58:8
6 Перекрёстные ссылки  

словно вовсе меня и не было, лучше б сразу из утробы в могилу попал.


не было бы меня — лишь выкидыш, тайком зарытый, младенец, что так и не увидел света.


А кто родил сотню детей и прожил долгие годы, но при всём своем долголетии не насытился счастьем и погребения не удостоился, о таком скажу: выкидыш — и тот счастливее.


Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.


богатый же да поймет, что его-то как раз положение и есть низкое: увянет он скоро, как цветок полевой.