Псалтирь 49:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и если призовешь Меня в день бедствия — спасу тебя, и сможешь ты почтить Меня». Больше версийВосточный Перевод И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня». Восточный перевод версия с «Аллахом» И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня». Святая Библия: Современный перевод Зовите Меня в несчастье, Я спасу, и вы тогда Мне хвалою воздадите». Синодальный перевод и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня». Новый русский перевод И тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня». |
Но Тебе признался я во грехе своем и вину свою не стал скрывать. Сказал я тогда: «Исповедую я Господу преступления мои», и Ты снял с меня вину мою, простил мой грех.
Должен ли Я искупить его, спасти от власти Шеола? Избавлю ли его от смерти? Смерть, где жало твое? Где, Шеол, пагуба, что несешь ты с собой? Нет больше жалости во Мне!»
Иисус громко воскликнул: «В Твои руки, Отец, предаю дух Мой!» И с этими словами Он испустил дух.
Я уйду и после того, как приготовлю вам место, приду вновь и возьму вас к Себе, чтобы и вы могли быть там, где Я.
Стефан, когда побивали его камнями, взывал к Богу и говорил: «Господь Иисус, прими дух мой!»
Вновь услышал я голос с неба: «Напиши: „Блаженны отныне мертвые, в Господе почившие“». «Воистину так, — говорит Дух, — пусть успокоятся они после трудов своих, ибо следуют за ними дела их».
и запели они новую песнь: «Ты вправе взять свиток и снять все печати с него: в жертву Ты был принесен и кровью Своей для Бога людей искупил, людей всех колен, всех языков, народов, племен.