Псалтирь 40:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Дела его плохи: он слег и больше ему не встать». Больше версийВосточный Перевод «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать». Святая Библия: Современный перевод «Грешен он, поэтому его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели». Синодальный перевод «слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более». Новый русский перевод «Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать». |
Вот какой Союз Я заключу тогда с родом Израиля, — говорит Господь, — вложу Я в них закон Мой и на сердцах напишу его, — и Я буду их Богом, и они будут Моим народом.
И в третий раз спросил Иисус Петра: «Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня?» Петр был сильно огорчен тем, что Иисус в третий раз спросил его: «Любишь ли Меня?», и ответил Ему: «Господи, Ты всё знаешь! Ты знаешь, что я люблю Тебя». «Заботься об овцах Моих! — сказал ему [Иисус]. —
«Господь — Бог богов! Господь — Бог богов! Он знает, почему мы сделали это! И пусть узнает Израиль! Если мы восстали против Господа, изменили Ему, да не будет нам пощады!